─現在は閲覧表示のみです。投稿はできません。─
群と郡の誤写について 管理人 2014/01/01 20:23
濱田さまへ
ご指摘、ありがとうございます。早速直しました。
実はこの「群と郡の誤写」が結構ありまして、他の部分でもまだあると思います。
他のものも含め、現在見直し作業をしておりますが、しばらく時間がかかると思います。
郡と群 濱田裕幸 2014/01/01 16:53
貴HPの
日本書紀 巻第五 崇神天皇紀
十年秋七月丙戌朔己酉、詔群卿曰、導民之本、在於教化也。今既禮神祇、災害皆耗。然遠荒人等、猶不受正朔。是未習王化耳。其選郡卿、・・・
の最後から2字目の「郡」ですが、
岩波古典文学大系本/1972年発行版p243では「群」になっています。
いかがでしょうか。
(貴HPの存在に感激し、感謝しています)
修正履歴 管理人 2013/10/31 15:13
日本書紀に誤写がありましたので、訂正しました。
朝廷→朝庭
※全体で11件。巻5の2ヶ所は「朝廷」で底本通りです。
黒と黑について 管理人 2013/06/22 22:30
確かに「紹煕本」では黒となっています。
ただ「汲古閣本」や「中華書局評点本」では黑となっています。
このサイトの三国志では「中華書局評点本」を底本としていますので、それに従っています。底本をなるべく正確に写すことにこだわっています。
句読点については、読みやすく便宜をはかるということで付けています。
底本を尊重して区切ってはいますが、必ずしもそのままではありません。
句読点について(2) 今村 哲也 2013/06/20 08:10
收租賦、有邸閣。國國有市、交易有無、使大倭監之
收租賦有邸閣國。國有市交易有無。使大倭監之
句読点の置き方に間違いがあります。
【 收租賦有邸閣國 】
国には租税を納める邸閣 ( 屯倉 ) が有る
【 國有市交易有無 】
国には様々なものを取引する市が有る
【 使大倭監之 】
倭 ( ヤマト ) は大 ( 大人 ) に命じ之を監視す
ページ 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14